Logo yachtinglog.com

Een bezoek aan het Palácio Nacional de Sintra: 10 topattracties

Inhoudsopgave:

Een bezoek aan het Palácio Nacional de Sintra: 10 topattracties
Een bezoek aan het Palácio Nacional de Sintra: 10 topattracties

Ada Peters | Editor | E-mail

Video: Een bezoek aan het Palácio Nacional de Sintra: 10 topattracties

Video: Een bezoek aan het Palácio Nacional de Sintra: 10 topattracties
Video: СИНТРА, Португалия: прекрасная однодневная поездка из Лиссабона 😍 (влог 1) 2024, April
Anonim
Palácio Nacional de Sintra Bobo Boom / gemodificeerde foto
Palácio Nacional de Sintra Bobo Boom / gemodificeerde foto

Het spectaculaire Nationale Paleis van Sintra staat in het hart van de oude stad en maakt deel uit van het culturele landschap van Sintra, erkend door UNESCO als een Werelderfgoed.

Gebouwd in de 14e eeuw door Koning João I op een plaats die eens werd bezet door een Moors kasteel, is het paleis onmiddellijk herkenbaar aan zijn twee conische schoorstenen - een onderscheidend kenmerk en het kenmerk van Sintra zelf.

Rijk aangesteld, werd het paleis al snel de zomerterugtrekking voor een opeenvolging van Portugese monarchen en hun gevolg, en bezoekers vandaag zijn verwend met een van de meest luxueuze voormalige koninklijke residenties van het land. Met zijn rijkelijk versierde kamers, galerijen en gangen verblindt het interieur met een eclectische bloei van Moorse, gotische en Manuelijnse architecturale stijlen en een aantal van de meest besproken plafonds in het land - bezoekers brengen een groot deel van hun tijd door met bewonderen omhoog bewonderen echt indrukwekkend middeleeuws penseelvoering en vakmanschap.

1 Sala da Brasões

Sala da Brasões Luiyo / gemodificeerde foto
Sala da Brasões Luiyo / gemodificeerde foto

Een visueel verbluffend manueline deurkozijn gebeeldhouwd met gevlochten en wulpse metselwerk nodigt bezoekers uit over de drempel en in het paleis oogverblindend Wapenschildenkamer. Gehuisvest in de Torre da Meca op het bovenste niveau is het gewelfde plafond van deze majestueuze achthoekige hal verfraaid met herten die de wapenschilden vasthouden (brasões) van 72 adellijke Portugese families. Het heraldische schild van Koning Manuel I, die de kamer in het begin van de 16e eeuw liet decoreren, bevindt zich in het midden van het plafond, terwijl die van zijn acht kinderen eromheen gegroepeerd zijn. De vergulde glans van de hal wordt verder verlicht door de diepblauwe tinten van azulejos tegels met jachttaferelen die de lagere muren sieren, toegevoegd in de 18e eeuw.

2 Sala dos Cisnes

Sala dos Cisnes Dave Snowden / gemodificeerde foto
Sala dos Cisnes Dave Snowden / gemodificeerde foto

De voormalige grote zaal is de grootste zaal in het paleis waar recepties, feesten en banketten en grote ceremonies werden gehouden. Gebouwd door Koning João I in het begin van de 15e eeuw is het bekend als de Hall of Swans voor de 27 houten achtkantige panelen beschilderd met zwanen (cisnes) die het plafond sieren. Elke zwaan draagt een vergulde kraag en de vogels bevinden zich in een sierlijke rust in naturalistische achtergronden. Dambordpatroon groen en wit azulejo tegelpanelen versterken de muren. Onder de decoratieve kunst die wordt tentoongesteld, bevindt zich een reeks eigenzinnige, in de vorm van dieren gevormde Chinees-porseleinen terrines, vervaardigd in de late 18e eeuw tijdens de Qing-dynastie.

3 Sala das Pegas

Sala das Pegas sohrabah / gemodificeerde foto
Sala das Pegas sohrabah / gemodificeerde foto

De centrale patio en de stucwerkgevel van de Watergrot (Gruta dos Banhos) presenteer aangename fotomomenten voordat u de Hall of Magpies. Gebouwd tijdens het bewind van João Iin deze antichambre werden hoogwaardigheidsbekleders en buitenlandse ambassadeurs ontvangen. De naam komt van de versiering die op het plafond is geschilderd - 136 jaunty magpies (pegas) geschilderd op de houten panelen, elk in zijn bek een schild met het motto van de koning, "Por Bem"- For Better, en, in één van zijn klauwen, een roos Volgens de legende reageerde de koning op zijn koningin nadat hij betrapt was flagrante met een hofdame was te mompelen voor bem bem - Het was het beste. Maar boos door het daaropvolgende gefluister dat achter zijn rug plaatsvond, had de dalende monarch het plafond beschilderd met babbelende eksters als een aanklacht tegen de hofvrouwen en hun nutteloze roddels. De majestueuze functie van deze kamer wordt geïllustreerd door decoratieve stukken zoals een prachtige 17e-eeuwse Bargueño kast uit Spanje in walnoot, gouden metaal, bot en ivoor.

4 Sala dos Árabes

Sala dos Árabes ralmonline alm / gemodificeerde foto
Sala dos Árabes ralmonline alm / gemodificeerde foto

Gebruikt als slaapkamer door Koning João I in de 14e eeuw, de Arabische kamer is verpakt in een strook van azulejo tegels van intrigerende patronen met parallelle buizen die de salon een dynamische, driedimensionale kwaliteit verlenen. De kamer werd ooit voorzien van water dat sijpelde uit de fontein die in het midden van de vloer was gezonken. Bestaande uit een wit marmeren bassin, gorgelde het water uit de vergulde bronzen stengel gebeeldhouwd als Neptunus, met zwanen en zeemeerminnen rondom hem en een artisjok aan de bovenkant - allemaal kenmerkend voor de decoratieve motieven waar de voorkeur naar uitgaat Koning Manuel I die de fontein aan het begin van de 16e eeuw heeft toegevoegd. Dit is een van de meest intieme ruimtes in het paleis en het best gewaardeerd in stilte.

5 capela

Image
Image

capela

Opgericht in de 14e eeuw door Koning Dinis, de middeleeuwse Palatijnse kapel van het paleis wordt gekenmerkt door een uit hout gesneden eiken en kastanje plafond met gedetailleerde radiale en stervormige composities die kenmerkend zijn voor Moors kunst. De ononderbroken symmetrie van het traliewerk is verbluffend en rijk aan details. Evenzo is de geplaveide keramische vloer ook samengesteld uit een Moors-stijl geometrisch ontwerp, hoewel dit waarschijnlijk later tijdens het bewind van King Afonso V. Vanuit de bovenste tribune van de kapel kunnen bezoekers op en neer glinsteren naar dit tweeling decoratief feest - een van de oudste voorbeelden van Mudéjar werk in Portugal. De hoge baars biedt ook een mooi uitzicht op de 15e-eeuwse muurschilderingen met een eindeloze kudde witte duiven, elk met een olijftak in de bek en symbolisch voor de Heilige Geest.

6 Quatro de Dom Afonso VI

Blijf buiten hangen Koning Afonso VI's kamer en denk na over het lot dat de ongelukkige koning overkwam.De noodlijdende koning, bezet door waanzin, zat hier negen jaar vast tot zijn dood in 1683 na het verlies van de troon voor zijn broer, Pedro II. Het is de enige kamer in het paleis met ijzeren staven. Eenvoudig ingericht, de vloer van de slaapkamer-gevangenis is een mengeling van islamitische mozaïeken en tegels uit de eerste helft van de 15e eeuw.

7 Kitchens

Keukens Bobo Boom / fotomodificatie
Keukens Bobo Boom / fotomodificatie

De keuken van het paleis is monumentaal qua afmetingen, niet het minst vanwege de twee enorme conische schoorstenen, elk ongeveer 33 meter hoog, die het plafond vormen. Hun omvang en uiterlijk maken ze uniek in Europa en ze blijven emblematisch voor het paleis en Sintra zelf. Vanaf de keukenvloer kunnen bezoekers omhoog turen naar de taps toelopende openingen in de schoorsteen en als het buiten stormt, luister dan naar de grommende wind die naar beneden de gang in loopt. Gebouwd door Koning João I, de keuken werd gebruikt voor het bereiden van koninklijke banketten, en de originele braadspit en verschillende koperen en ijzeren keukengerei zijn te zien. Interessant is dat een van de gebruiksvoorwerpen een 17e-eeuwse Ming-dynastie is martan pot gemaakt in zandsteen. Het koninklijke wapen van Portugal en het House of Savoy op de muur dateert uit het begin Koningin Maria I, de laatste koninklijke zetel van het paleis.

8 Sala da Galés

Het afgeronde houten plafond van de Galleon-kamer wordt op passende wijze geïllustreerd met schilderijen van geassorteerde schepen in volle zeilen die de belangrijkste zeemachten van de periode voorstellen: Portugese, Nederlandse en Ottomaanse vlaggen en wimpels zijn duidelijk zichtbaar in de wind fladderend. Verschillende maritieme steden zijn ook afgebeeld. De lange en smalle rechthoekige hal dateert uit de 17e eeuw en is in feite een klein museum, met Spaans en Portugees 18e-eeuws aardewerk bijzonder goed vertegenwoordigd. Een paar prachtige Bargueño kasten zijn ook te zien, een uit de 18e eeuw, de andere waarschijnlijk gemaakt in de 17e eeuw. Beide zijn prachtig gemaakt in hout, schildpad, ivoor, fluweel en smeedijzer.

9 Sala de Dom Sebastião

Tijdens zijn frequente bezoeken aan het paleis, King Sebastião, die regeerde van 1554-78, zou dit gebruiken bedchamber als zijn slaapvertrekken. Het luxueuze hemelbed dateert echter uit de 19e eeuw. Italiaans van oorsprong en gemaakt van palissander ingelegd met ebbenhout, het is versierd met verzilverd koper, koper en glas. De hoofdsteun is geborduurd met het wapen van de Tellingen van Sabugal. De oogverblindende hemelbol van geel metaal en ijzer bij het raam werd gemaakt in Augsburg, Duitsland door Christophe Schissler rond 1575 en kan zeer goed door de monarch zijn gebruikt.

10 Sala das Sereias

Eens gebruikt door Koning Sebastião als een kledingkast, het kleine Kamer van de zeemeerminnen (sereias) is een charmante anomalie. Nadat het houten plafond in de 18e eeuw werd beschilderd met zeemeerminnen die muziekinstrumenten bespelen, werd deze elegante salon omgedoopt en kreeg het een eigen identiteit. De opvallende eigenschap blijft echter het origineel azulejos tegels op de muren, die dateren uit het begin van de 16e eeuw. Eigenlijk heeft de ongebruikelijke dikte van de muren ertoe geleid dat historici hebben gespeculeerd dat de kamer een overgebleven deel van een torentje van het origineel zou kunnen zijn. Moors vesting.

Meer magische attracties in Portugal

De tijd nemen om een bepaald gebouw of museum grondig te verkennen, helpt bij het bepalen van het culturele erfgoed van Portugal. Het voegt ook een extra dimensie toe aan de bezienswaardighedenbelevenis. Breng een uur door in het prachtige Mosteiro dos Jerónimos en je begint te waarderen hoe illuster de ongelooflijke Age of Discovery werd. Blader ook door de unieke collectie tegelslijtage en keramische kunst in het Museu Nacional do Azulejo-Convento da Madre de Deus en u zult de ingewikkelde techniek achter de fabricage en de esthetiek rondom hun ontwerp waarderen. Het is zelfs de moeite waard om kennis te maken met zoveel mogelijk van de best beoordeelde attracties in Portugal om de geschiedenis van dit buitengewone land beter te begrijpen. Gebruik onze reispagina om uw reis te plannen.

Aanbevolen: